-
81 здороваться
-
82 протянуть руку
1) (за чем-л.) tendere la mano2) ( поздороваться) porgere la mano3) перен. ( помочь) dare una mano (a qd)* * *vgener. porgere la mano, stendere la mano, tendere la mano -
83 сухо
1.1) ( сдержанно) con freddezza2) ( лаконично) brevemente2. предик.1) ( об отсутствии влаги) è asciutto2) ( об ощущении сухости) è secco, c'è secchezza* * *1) нар. ( сдержанно) freddamente, con freddezza, seccamenteсу́хо поклониться — salutare con freddezza / indifferenza
2) нар. ( лаконично) brevemente, in due paroleсу́хо объяснить — spiegare in due parole
3) сказ. безл. essere asciuttoв поле уже су́хо — i campi sono gia asciutti
(у меня) во рту су́хо — ho la gola secca
* * *advgener. asciutto, secco, seccamente -
84 расшаркаться
-
85 сухо
-
86 встреча
-
87 поздоровкаться
диал. см. поздороваться -
88 Поздравствоваться
см. Поздороваться. -
89 здороваться
-
90 здороваться
несовер. - здороваться; совер. - поздороватьсявз.-возвр.; (с кем-л.)greet, salute, welcome -
91 приказать долго жить
разг.1) ( умереть) pass away; depart < from> this life; go over to (join) the < great> majority; go to one's account; go to one's long rest; give up the ghost- Тётушка приказала долго жить! - сказал он, не дав себе даже времени сперва поздороваться... - Упокой господи её душу! - воскликнул Онуфрич. (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'Your aunt has passed away!' he said, without even giving himself time to greet them... 'God rest her soul!' Onufrich exclaimed.
"Павел Васильич приказал долго жить, третьего дня изволил скончаться". (А. Писемский, Тюфяк) — Pavel Vasilich has given up the ghost. He died three days ago.
Приехала [барыня], а там новость: весточку получили - старый барин приказал долго жить. (П. Бажов, Малахитовая шкатулка) — When she arrived she found news. The Old Master had gone to his eternal rest.
2) ( прекратить существование (о чём-либо)) cease existing; be no more; have had it; go blooey; go phut- Эх, Пётр Матвеев, Пётр Матвеев! Лес твой молодой приказал долго жить. - Сгорел? - испуганно спросил лесничий. (К. Паустовский, Старый чёлн) — 'Ah, Pyotr Matveyev! Your young forest has had it.' 'Has it burnt down?' asked the forester in alarm.
Русско-английский фразеологический словарь > приказать долго жить
-
92 веселый
1. breezy2. cheerful3. cheery4. hilarious5. jaunty6. joyful7. joyous8. mirthful9. sprightly10. convivial11. gaily12. gayly13. jovial14. merrily15. merry16. playful17. gay; merry; cheerful18. glad19. jocund20. jolly21. light-hearted22. sportiveСинонимический ряд:1. навеселе (прил.) в кураже; в подпитии; выпивши; на взводе; на кураже; на первом взводе; навеселе; нетрезво; под градусом; под куражом; под мухой; под хмельком; поддато; подшофе; тепленько2. развесело (прил.) беззаботный; оживленный; праздничный; радостный; развеселоАнтонимический ряд:горестно; грустно; мрачно; невесело; пасмурно; печально; скучно; тоскливо; угрюмо; уныло; хмуро -
93 попрощаться
попрощаться; прощаться; проститься — bid farewell
Синонимический ряд:проститься (глаг.) откланяться; проститься; распроститься; распрощатьсяАнтонимический ряд: -
94 здороваться
[zdoróvat'sja] v.i. impf. (pf. поздороваться - поздороваюсь, поздороваешься)1) ( solo incontrandosi) salutare, dare il buon giorno2) salutarsi -
95 рука
[ruká] f. (pl. руки, dim. ручка, ручонка)1.1) mano (m.); braccio (m.)правая (левая) рука — mano destra (sinistra), braccio destro (sinistro)
удар рукой — manata, pacca
идти рука об руку — (a) andare tenendosi per mano; (b) andare d'accordo
"Держитесь за руки, друзья!" (Б. Окуджава) — "Siate uniti, amici!" (B. Okudžava)
поздороваться за руку с + strum. — stringere la mano a qd
потирать руки — fregarsi le mani ( anche fig.)
опускать руки: у меня прямо руки опускаются — mi cadono le braccia
валиться из рук: у неё всё валится из рук — ha le mani di pastafrolla
2) (рабочие руки) manodopera3) mano (m.), grafia4) lato (m.)5) protettore2.◆на скорую руку — (a) in fretta; (b) alla meno peggio
у меня руки чешутся + inf. — (a) mi prudono le mani; (b) ho una voglia matta di + inf.
умереть на чьих-л. руках — morire tra le braccia di qd
не знать, куда деть руки — sentirsi impacciato
махнуть рукой на + acc. — rassegnarsi, lasciar andare
нагреть руки на + prepos. — lucrare su
мне не с руки + inf. — non mi fa comodo + inf.
набить руку на + prepos. — fare la mano a qc
отбиваться руками и ногами от + gen. — rifiutarsi categoricamente di
быть чьей-л. правой рукой — essere il braccio destro di qd
выдать с руками и ногами — tradire, denunciare
сильная рука — uomo forte ("uomo con gli stivali")
дать по рукам + dat. — prendere a bacchettate
3.◇ -
96 уважительно
[uvažítel'no] avv.con riguardo, con rispetto, rispettosamenteотзываться уважительно о + prepos. — avere un'alta opinione di
относиться уважительно к + dat. — avere un atteggiamento rispettoso verso
уважительно поздороваться с кем-л. — salutare rispettosamente
-
97 рука
1. hand — рука, кисть руки: to shake hands — поздороваться за руку; to carry one's bag in one's hand — нести сумку в руке/держать сумку в руке; to lead smb by the hand — вести кого-либо за руку; to have smth at hand — держать что-либо под рукой; to join hands — взяться за руки2. arm — рука ( от плеча до кисти): to hold а baby in one's arms —держать ребенка на руках; to walk arm in arm — идти под руку; to take smb into one's arms — обнять кого-либо -
98 здороваялаш
здороваялӓш-амГ.ласк. поздороватьсяУке, тӹдӹ докок ашкед миш вӓк. Тошты картузшым кыдаш здороваяльы. Н. Игнатьев. Нет, он подошёл к нему. Сняв старый картуз, поздоровался.
-
99 здоровитлалташ
здоровитлалташ-амразг. здороваться, поздороваться– Кунам тый декет пурем але кугурак надзиратель, тыгакак помощник але начальник пурат, тый денет здоровитлалтыт гын, ваштарешышт яндарын каласышаш улат: «Здравия желаю, господин старшина». С. Чавайн. – Когда к тебе вхожу я или старший надзиратель, а также войдут помощник или начальник, и если поздоровались с тобой, ты в ответ им должен сказать чётко: «Здравия желаю, господин старшина».
Смотри также:
саламлалташ -
100 здоровитлаш
здоровитлашГ.: здороваяш-емразг. здороваться, поздороватьсяЙолташ дене здоровитлаш здороваться с товарищем.
Смотри также:
здоровитлалташ
См. также в других словарях:
поздороваться — засвидетельствовать почтение, засвидетельствовать свое почтение, поприветствовать, перездороваться, поздоровкаться, почеломкаться, поздравствоваться Словарь русских синонимов. поздороваться поприветствовать кого (разг.) / со старшим, с женщиной:… … Словарь синонимов
ПОЗДОРОВАТЬСЯ — ПОЗДОРОВАТЬСЯ, поздороваюсь, поздороваешься. совер. к здороваться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЗДОРОВАТЬСЯ — см. здороваться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поздороваться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поздороваюсь, ты поздороваешься, он/она/оно поздоровается, мы поздороваемся, вы поздороваетесь, они поздороваются, поздоровайся, поздоровайтесь, поздоровался, поздоровалась, поздоровалось,… … Толковый словарь Дмитриева
Поздороваться — сов. Поприветствовать при встрече поклоном, пожатием руки, словами и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поздороваться — поздороваться, поздороваюсь, поздороваемся, поздороваешься, поздороваетесь, поздоровается, поздороваются, поздороваясь, поздоровался, поздоровалась, поздоровалось, поздоровались, поздоровайся, поздоровайтесь, поздоровавшийся, поздоровавшаяся,… … Формы слов
поздороваться — поздор оваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
поздороваться — (I), поздоро/ваюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
поздороваться — аюсь, аешься; св. Поприветствовать при встрече поклоном, пожатием руки, словами и т.п. П. с кем л. глазами. Весело п … Энциклопедический словарь
поздороваться — Этикетные действия … Словарь синонимов русского языка
поздороваться — здравствуй … Словарь-тезаурус синонимов русской речи